产品分类

联系我们

联系人:xixi老师


电话:028-62501760   18780024062


邮箱:2300668585@qq.com 


微信:duxueguan6 (日语)

微信:duxueguan2 (韩语)

微信:duxueguan5 (英语)




金牛区地址:蜀汉路426号上层建筑写字楼B座413-414号(地铁2/7号线一品天下站A出口旁)


成华区地址:建设路10号万科钻石广场写字楼B座3009号(地铁6号线建设北路站C口)

笃学动态

干货|日语中关于“秋”的趣味谚语

发布时间: 2020-12-17 16:11   4114 次浏览

1,天高く馬肥ゆる(てんたかく うまこゆる)或:秋高く馬肥ゆる

含义:秋季晴空万里,天空看起来格外的开阔,也***是我们常说的“秋高气爽”。而马经过春夏两季,在秋天会为了过冬自然的加大食量增膘,所以说“马肥”。

典故:中国唐代诗人杜审言《赠苏味道》一诗中有这样一句,“云净妖星落,秋深塞马肥”。不过,秋高马肥***早也不是杜审言说的,而是西汉大将赵充国说的。《汉书》中赵充国曰“秋高马肥,变必起矣”,意思是秋天将马养肥了,匈奴有可能选择这个时候进犯,是一句警言。而现在已经失去了原意,只用来描写秋天的气候。

例句:庭の木にも柿がたくさん実り、天高く馬肥ゆる秋となりました。今の時期が一番すがすがしいね。


2,到底是「男心と秋の空」还是「女心と秋の空」?

两种说法都有。***早出现的是“男心と秋の空”,把男性对女性的三心二意比作变化多端的秋天的天空。该谚语起源于日本江户时代,当时,已婚女性一旦出轨便是死罪,而社会上对已婚男性出轨的处置却非常宽大,所以当时出轨的大部分都是男性。日本室町时代的狂言《墨涂》中有这样一句:“男心と秋の空は一夜にして七度変わる”,说的***是男性的心思***像秋天的天空一样,一夜之间可以变化七次。


到了大正时期,受到西方文化的影响,日本女性开始直言不讳地表达自己的意见,社会地位有所提高,同时,恋爱观也发生了转变。风靡一时的浅草歌剧《女人心之歌》大受欢迎,其中“風の中の 羽のように いつも変わる 女心”(似飘浮空中的羽毛般,易变的女人心)是真实社会的写照。不过,相比“男心と秋の空”,“女心と秋の空”多了一些“女性心思细腻,难以捉摸,情绪变化反复无常”的意思,不单指对待感情的态度。


3,秋茄子は嫁に食わすな(あきなすはよめにくわすな)

含义:秋天是丰收的季节,这个季节的茄子格外美味。而不让儿媳吃这美味的秋茄子,必然是恶婆婆使了坏心眼。同样欺负儿媳的说法还有“秋鯖嫁に食わすな”、“五月蕨は嫁に食わすな”等等。

不过,也有一种******相反的说法是,茄子属寒性食物,婆婆为了儿媳的身体健康着想,所以不让她吃。


4,秋の扇(あきのおうぎ)

含义:扇子在夏天是必备的物品,而到了凉爽的秋天,却成了无用之物。形容被男性抛弃的女性的凄凉处境。

典故:班婕妤曾是汉成帝的妃子,却遭到赵飞燕的妒忌、残害而打入冷宫。失去宠爱的班婕妤,以秋天的扇子自比作了一首《怨歌行》(也叫《团扇歌》),后世便以“秋凉团扇”作为女子失宠的典故。

例文:あれほど大切にされていた私も、今では秋の扇だ。


以上!***是我们为大家介绍的关于“秋”的典故.看来,日语也是跟咱们中国文化的渊源颇深的呢.如果您喜欢日语和日本文化,那必须关注一下咱们笃学馆啦!